10)to : に合わせて、 Tennessee Waltz : テネシーワルツ
 
I was dancin' with my darlin' to the Tennessee Waltz,
 
 江利チエミが歌ったテネシーワルツの出だしの部分だ。今でも口をついて出てくる。私が知っているのは今も初めて聞いた当時も、この部分の歌詞だけだ。本歌はアメリカのパティ・ページ(Patti Page)が1950年に大ヒットさせたもの。その後江利チエミが日本でヒットさせた。私が中学生の頃だ。
 
 私は上の歌詞を「夫とワルツを踊りながらテネシーへ行く」と、強引に解釈していた。解釈というより出てくる単語からそんなイメージを組み立てていたというべきだろう。このイメージの鍵となるのは「to」だ。その頃の私の英語の知識では、「to」は「・・・へ」という意味しか考えられなかったから、「テネシーへ」と解釈したのだ。「to」に「・・・に合わせて」という意味があるのはあとになって知った。また、「darling」というのも「夫」という意味しか知らなかった。
 
 テネシーワルツの歌詞全文を知ったのは、アメリカの50年代のヒット曲を集めたCDを聴いた比較的最近のことだ。驚いたことに、この歌は失恋の歌であった。「darling」はこの場合、夫ではなく、恋人である。ダンスパーティで紹介した友人に恋人を取られてしまったという歌なのだ。もっと驚いたことは、そんな悲しい、ある意味では不道徳な歌にもかかわらず、この歌が後にテネシー州の州歌になったことだ。
 
《参考》テネシーワルツ歌詞
 
I was dancin' with my darlin'
To the Tennessee waltz,
When an old friend I happened to see.
Introduced her to my loved one,
And while they were dancin',
My friend stole my sweetheart from me.
 
I remember the night,
And the Tennessee waltz,
Now I know just how much I've lost,
Yes I lost my little darlin',
The night they were playin',
To the beautiful Tennessee wal
tz .
 

ことば目次へ